Pharaoh's heart was
arrogant and stubborn, and each successive plague reinforced the hardness of
his heart. Gen 15:13, Ex 3:19-22, and
4:21-23 clearly indicate that God's purpose was 1) to transfer the wealth of
Egypt to the Israelis and 2) execute great judgments on Egypt up to killing the
first born sons before the Israelis were expelled from there.
4:21 ... ראה כל המפתים
אשר שמתי בידך ועשיתם לפני פרעה ואני אחזק את לבו ולא
ישלח את העם.
Ex 4:1 (ואני אחזק את לבו)
Piel stem— and I (YHWH) will make his heart hard. (In modern Hebrew this stem means stengthen,
fortify; in classical Hebrew it meant strengthen, fortify or make rigid, hard. This is confirmed by both the targum (אתקיף)
and by the LXX (σκληρυνω). The meaning make rigid, hard
fits this context better.
7:3 ואני אקשה את לב
פרעה והרביתי את אתתי ואת מופתי בארץ מצרים.
Ex 7:3 (ואני אקשה את לב פרעה)
Piel stem -- And I (YHWH) will make Pharaoh's heart hard.
7:13 ויחזק לב פרעה
ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה.
Ex 7:13 (ויחזק לב פרעה)
Qal stem – But Pharaoh's heart was hard …
7:22 ויעשו כן חרטומי
מצרים בלטיהם ויחזק לב פרעה ולא
שמע אלהם כאשר דבר יהוה.
Ex 7:22 (ויחזק לב פרעה)
Qal stem – But Pharaoh's heart was hard …
8:11 וירא פרעה כי היתה
הרוחה והכבד את לבו ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה.
Ex 8:11 (והכבד את לבו)
Hiphil stem – And he (Pharaoh) made his heart heavy, unresponsive.
8:15 ויאמר החרטצים אל
פרעה אצבע אלהים הוא ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה.
Ex 8:15 (ויחזק לב פרעה) Qal stem – But Pharaoh's heart was hard …
8:28 ויכבד פרעה את לבו
גם בפעם הזאת ולא שלח את העם.
Ex 8:28 (ויכבד פרעה את לבו) Hiphil stem – But Pharaoh hardened his
heart …
9:7 וישלח פרעה והנה לא מת
ממקנה ישראל עד אחד ויכבד לב פרעה ולא
שלח את העם.
Ex 9:7 (ויכבד לב פרעה)
Qal stem – and Pharaoh's heart was hard…
9:35, 9:34 ויער פרעה כי
חדל המטר והברד והקלת ויסף לחטא ויכבד לבו הוא ועבדיו. ויחזק לב פרעה ולא שלח את בני ישראל
כאשר דבר יהוה ביד משה.
Ex 9:34 (ויכבד לבו) Qal stem – and his heart was hard…
Ex 9:35 (ויחזק לב פרעה) Qal stem – So Pharaoh's heart was hard …
10:1 ויאמר יהוה אל משה בא אל פרעה כי אני הכבדתי את לבו ואת
לב עבדיו למען שתי אתתי אלה בקרבו.
Ex 10:1 (כי אני הכבדתי את לבו)
Hiphil stem -- … for I (YHWH) have made his heart stubborn …
10:27 ויחזק יהוה את לב
פרעה ולא אבה לשלחם.
Ex 10:27 (ויחזק יהוה את לב פרעה)
Piel stem … But YHWH hardened Pharaoh's heart …
11:10 ומשה ואהרון עשו את
כל המפתים האלה לפני פרעה ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שלח את בני ישראל
מארצו.
Ex 11:10 (ויחזק יהוה את לב פרעה) Piel stem-- … but YHWH hardened Pharaoh's
heart …
13:15 ויהי כי הקשה
פרעה לשלחנו ויהרג יהוה כל בכור בארץ מצרים
מבכר אדם ועד בכר בהמה על כן אני זבח ליהוה כל פטר רחם הזכרים וכל בכר בני
אפדה.
Ex 13:15 (כי הקשה פרעה)
Hipil stem … Because pharaoh caused difficulty….
14:4 וחזקתי את לב פרעה
ורדף אחריהם ואכבדה בפרעה ובכל חילו וידעו מצרים כי אני יהוה ויעשוכן.
Ex 14:4 (וחזקתי את לב פרעה)
Piel stem – So I (YHWH) have hardened Pharaoh's heart ….
Now, in six of the above
passages causative verb stems are used to indicate that YHWH made Pharaoh's
heart hard (stubborn, unresponsive) to his demand to let the Israelites
go. In five of the above passages a
stative/intransitive step is used to indicate that Pharaoh's heart was hard
(stubborn, unresponsive) to God's demand, and in just one passage a causative
stem is used to indicate that Pharaoh made his own heart hard. So what does God need to do to make a
person's heart unresponsive to him?
Consider:
Deut 29:3
ולא נתן יהוה לכם לב לדעת ועיניכם לראות ואזנים לשמוע עד היום הזה.
But YHWH has not given you heart to know nor eyes to perceive nor ears to hear up to this very day...
Deut 30:6
ומל יהוה אלהיך את לבבך ואת לבב זערך לאהבה את יהוה אלהיך בכל לבבך
ובכל נפשך למען חייך.
But YHWH, your God, will circumcise your heart and the heart of your seed to love YHWH, your God, with all your heart and with all your soul so that you may live.,
Taking
the Torah narrative at face value, Moses had 40 years to observe the
Israelites, and at the end of that time he asserted that despite all they had
seen and experienced they remained fundamentally unresponsive to their
God. Why? Because God had not done something super
natural (circumcise their hearts) to make their hearts responsive. Just so, God made Pharaoh's heart
unresponsive by not doing anything to make him responsive. The example of Israel throughout her history
is that judgments and supernatural signs alone do not make them responsive in faith;
rather, God must remove the heart of stone and give a heart of flesh to make
the individuals responsive to him. Similarly, the New Covenant texts assert categorically that the mitzvot, statutes, and
judgments of Torah do not and cannot justify, redeem, save anybody. Rather, new birth through faith (circumcise the heart, replace a
heart of stone with a heart of flesh) must occur, and only God can do this.
No comments:
Post a Comment