About two years ago a friend sent me a question about the narrative in
Luke 24:13 – 49. In the narrative two
followers of Yeshua were walking back to Emmaus on the first day following
Shabbat, and they encountered the risen Messiah without recognizing him. This hike took the better part of the day,
and all the way their chance companion told them all the things concerning
Messiah in the Law (i.e., the Torah) and the prophets. Nowhere in the NT is this content explicitly
set out, so the question posed to me was, 'What are all these things?' My knee-jerk response was, 'Read the New
Testament text, and it will tell you what all these thing are.' This proved more difficult than I
expected. After two years I have
accumulated more than 34 single-spaced pages of backward reference on a
verse-by-verse basis of the Greek text to the Hebrew MT, and this just
scratches the surface. The specific contents of the backward
reference list is far too great to present in a format like this blog, so I
will merely insert a numerical summary.
Summary of References to the תנ''כ
in the Greek Text
All authors of the NT except possibly Luke were Jews, so their use of
the Hebrew text in their writings provides a clear indication of what they
considered to be normative for faith and practice. (The traditional view of Luke is that he was
a gentile – probably a Greek physician; a more recent minority view is that he
was a Jewish priest who had adopted a Greek name much like Shaul used the Greek
name Paul.) The following table provides
a numerical list of total references from the Greek text back to the Hebrew
text of the תנ''כ. Sources for accumulation of these data were
the following:
·
The Greek New Testament
published by the United Bible Society.
This source was used for both the verse count and direct citations from
the Hebrew bible (תנ''כ).
· The Return of the Kosher
Pig by Rabbi Itzhak Shapira. This
source provided Jewish interpretations that predated the rise of Talmudic
Judaism.
·
Concordances and lexicons
for the Hebrew and Greek texts. These
sources have enabled me to make back references based on thematic content
rather than just verbal identity.
The second column on the right lists the total number of verses per book
in the Greek text of the UBS New Testament.
The next column lists the number of verses for which I have identified a
specific back reference from the UBS text or some other source. The last column on the left lists the total
number of verses in the Hebrew text included in those back references. The numbers in this column are significantly
greater that of the NT verses with direct references for several reasons:
·
Identical or very similar
verbiage occurs in more than one location of the Hebrew text, so any one NT
citation may have five or more back references.
·
The authors of the NT text
tended to join the content of two or more passages from the Hebrew text to
express the message they were trying to convey.
·
The authors might cite a
single verse or part of a verse expecting their hearers to be familiar with the
entire context of the passage. For
example, in John 10:34 Yeshua quoted part of a verse from Ps 82:6, but he
expected his hearers to remember the entire psalm in order to grasp his point. (See one of my previous posts.)
·
I have only just begun to
assemble a list of passages from the Hebrew bible that are duplicated in
substance without any direct verbal citation.
For example, Exodus chapters 21 – 23 (torah portion משפאים – judgments) contain objective examples on how to live out the
Ten Words (the ten commandments) in the context of the Israelite culture c.
1300 BCE. There are 14 specific
citations from these chapters in the Gospels, but their substance is present
throughout the NT text. As a specific
example, Ex 23:4-9 deals with the case that a man finds the animal of an enemy
wondering loose. The command is that the
man must care for the animal and return it to the enemy at the first
opportunity. This is explication for You
shall not bear false witness, You shall not covet, and You shall
love your neighbor as yourself. If all such parallels to NT content were included in
my tabulation, the numbers in the left hand column might be doubled or trebled.
No.
of תנ''כ Verses Included by
Reference
|
No.
of NT Verses with Direct References
|
Total
Verses
|
Book
|
886
|
244
|
1066
|
Matthew
|
213
|
85
|
677
|
Mark
|
647
|
213
|
1146
|
Luke
|
279
|
105
|
878
|
John
|
516
|
153
|
1006
|
Acts
|
217
|
124
|
433
|
Romans
|
188
|
72
|
436
|
1
Corinthians
|
56
|
32
|
256
|
2
Corinthians
|
28
|
19
|
149
|
Galatians
|
50
|
28
|
155
|
Ephesians
|
16
|
10
|
103
|
Philippians
|
12
|
7
|
95
|
Colossians
|
18
|
11
|
89
|
1
Thessalonians
|
17
|
9
|
47
|
2
Thessalonians
|
22
|
15
|
113
|
1
Timothy
|
10
|
6
|
83
|
2
Timothy
|
7
|
2
|
46
|
Titus
|
0
|
0
|
23
|
Philemon
|
530
|
152
|
303
|
Hebrews
|
202
|
68
|
108
|
James
|
167
|
37
|
105
|
1
Peter
|
42
|
12
|
61
|
2
Peter
|
15
|
10
|
105
|
1 John
|
1
|
1
|
13
|
2
John
|
1
|
1
|
15
|
3 John
|
54
|
8
|
24
|
Jude
|
807
|
269
|
405
|
Revelation
|
5001
|
1693
|
7940
|
Totals
|
Items Not Included
· As previously mentioned,
there is a vast body of material in the תנ''כ
that is thematically connected to specific passages in the NT without being
specifically quoted. At this point I
have recorded perhaps 20 or 30 of such links, but I am sure that there exist
many hundreds more to be found.
·
O Υιος του
ανςθρωπου – Yeshua uses various forms of this expression as his
title for himself 35 times in Matthew, 19 times in Mark, 20 times in Luke, and
11 times in John. Various indefinite forms
of this expression occur in the תנ''כ
(בר אנש ref Dan 7:13,14; בן אדם
Ps 80:17; and numerous others). These all have the
meaning human (singular or plural forms), and many modern English translations renter the expression in that way. The definite form (בן האדם) does occur in Enoch 48:2 but never in the תנ''כ. Yeshua calls himself ‘the son of man’ = the human as opposed to a human. The implication of this reference is that
Yeshua is exemplification of what human was supposed to be.
·
Ecc 1:9 מה שהיה הוא
שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה - What was is what will be, and what has been done is what will be done – Rabbinic thought: What Moses did is what Messiah will do in but
a greater way. This is the conceptual basis for all typology. I have not included any types in my back reference list, but this alone constitutes a huge body of linkages between the תנ''כ and the NT.
Comments
At this point I have not attempted to distinguish between
narrative/descriptive and didactic portions of the NT text. However, based on the above simple summary
21% of the verses in the NT are directly linked to one or more passages in the
Hebrew bible, and the back reference context corresponds to 63% of the NT
content. If narrative and descriptive texts were excluded from consideration, the percentage of coverage could easily increase to 80% to 90% of the total NT didactic material. The obvious implication is that
the writers of the NT considered the Hebrew scriptures not only valid and
binding but obligatory for those who professed faith in Yeshua.
One of the most common attitudes
among Christian today is that the Law has been superseded by the Gospel,
and second to this is the idea that the Church has replaced Israel as the
people of God. Christians in general are
not too clear on what they mean by Law, but the term νομος as it occurs in the Greek NT is a reference to either the Torah alone or to the
entire body of Hebrew scriptures, depending on context. It does not refer to the Talmud or the
rabbinic halacha. A body of
traditional interpretations did already exist in the first century, but the
written corpus as it now exists developed over a period of around 600 years following
the destruction of the temple. The term η γραφη in the NT is a reference to the Hebrew
sacred writings, not to the NT text, which never existed in any collected form
during the apostles' lives. Based on the
example of the apostles as tabulated above, some Christians should rethink
their biases relative to the Hebrew Scriptures, Jews, and Israel.
In part the Christian position is derived from Hebrews
chapters 8 - 10. Here the author argues that the death of Yeshua has
inaugurated a new and better Testament, and the old Testament is near to
passing away. (See a previous post concerning the use of Testament versus Covenant in Hebrews
and the NT writings generally.) The argument in this portion of Hebrews
is based on Jeremiah 31:31 - 34, and this passage identifies the content of the
New Covenant.
Behold, days are coming, declares
YHWH, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the
house of Judah, not like the covenant which I made with their fathers in the
day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant
which they broke, although I was a husband to them, declares YHWH. But this is the covenant which I will make
with the house of Israel after those days, declares YHWH. I will put my Torah (תורתי)
within them, and on their heart I will write it; then I will be their God and
they will be my people. Then each man
will no longer teach his neighbor or his brother saying, 'Know YHWH,' for all of
them will know me from the least to the greatest, declares YHWH, because I will
forgive their iniquity, and their sin I will no longer remember.
There
are numerous points that could be discussed from this oracle, but the following
are key:
· YHWH initiates the covenant
unilaterally, not humans. Additionally, there is no conditional stipulation imposed on the people of Israel. YHWH will do it because he has chosen to do it, period.
·
The covenant is made with
Judah and Israel, not the nations.
· The covenant consists of
writing the Torah on the hearts of the people.
This is the source reference for 2 Cor 3:3.
·
The result of this covenant
is that everybody will know YHWH (not just one person like Moses), and their
sin will be forgiven eternally.
Now,
if the substance of the New Covenant consists of the Torah being written on
human hearts, then the Torah has not been superseded. Subsequent verses in Jeremiah (e.g., 31:35-37, 32:36-44, etc.) indicate that his covenant promises to Abraham are without repentance, so Israel will remain the nation apart through which all the nations of the earth will be blessed despite themselves. And the words despite themselves applies to both the Jews and the nations.
No comments:
Post a Comment