Question: When we read Lord's day as in Rev 1:10, does
this mean His appointed time as in Lev 23 or any particular event?
This is a good question, particularly since the Lord's day has
become a common reference to Sunday among English speaking Christians. As such, Rev 1:10 has become one of three or
four NT passages used as proof texts for the assertion that the Church had
abandoned Shabbat observance before the end of the first century. However, this conclusion is the result of
rather superficial reasoning. The
expression on the Lord's day is a translation of εν τη κυριακη ημερα. This
expression occurs only here in the NT.
The exact phrase the day of the Lord (various forms of ημερα κυριου) occurs
6 times in the rest of the NT writings:
Acts 2:20 … before the
great and glorious day of the Lord shall come (Joel 2:31)
1 Cor 1:8 … who shall also
confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Yeshua.
1 Cor 5:5 I have delivered
such a one to Satan for the destruction of the flesh in order that the spirit
might be saved in the day of the Lord.
1 Thes 5:2 For you
yourselves know that the day of the Lord will come like a thief in the night.
2 Thes 2:2 … that you may
not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit, a
message, or a letter as if from us as if the day of the Lord had come.
2 Pet 3:10 But the day of
the Lord will come like a thief…
There is no exact equivalent to κυριακη ημερα in the Hebrew scriptures, but Isaiah 58:13 is close. This passage asserts that Shabbat is the
special holy day of YHWH, and YHWH promises blessing to those who keep Shabbat
holy. Hebrew translations of Rev 1:10 render the expression κυριακη ημερα by
יום האדון or by יום יהוה. The phrase יום האדון
does not occur in the Hebrew bible, but יום יהוה
occurs 15 times in the latter prophets.
Every time it occurs it is a reference to the climatic visitation of
YHWH to execute judgment both on Israel and on the nations as a
whole. As indicated by the above NT
references, this meaning was brought into the NT without change.
Consequently, my conclusion concerning the meaning of εν τη κυριακη ημερα in Rev 1:10 is the
following: John did not use the
expression the day of the Lord because he was referring to a specific
day in his time, not the coming future time of God's judgment on the world,
which the book of Revelation itself indicates is still to come in the future. Also, there is no evidence to indicate that
the expression the Lord's day in English translations of Rev 1:10 has
anything in common with the modern use of the same expression. This leads me to think that John was referring
to a Shabbat day as suggested by Isaiah 58:13.
The implication of this conclusion is that all Christian churches that
have substituted Sunday for Shabbat are being disobedient to the revealed will
of God.
No comments:
Post a Comment